Ágota Kristóf: ”Iso vihko”, ”Todiste” ja ”Kolmas valhe”
Kirjat muodostavat kaksosista Claus ja Lucas kertovan trilogian
”Iso vihko”
Tammi 1988 (Keltainen kirjasto 531) 1922, Ensimmäinen suomenkielinen laitos ilmestyi 1988
198 sivua
Ranskankielinen alkuteos ”Le Grand Cabier” ilmestyi 1986
Suomentanut Anna Nordman
”Todiste”
Tammi 2023 (Keltainen kirjasto 537)
192 sivua
Ranskankielinen alkuteos ”La Preuve”, 1988
Suomentanut Ville Keynäs
”Kolmas valhe”
Tammi 2023 (Keltainen kirjasto)
160 sivua
Ranskankielinen alkuteos ”Le Troisième Mensonge”
Suomentanut Ville Keynäs
”Iso vihko” on Unkarissa syntyneen mutta sieltä 1956 paenneen Ágote Kristóf: kaksosista Claus ja Lucas kertovan trilogian ensimmäinen osa. Sen on suomentanut Anna Nordman. Seuraavat osat ”Todiste” ja ”Kolmas valhe” on julkaistu 1923 ja niiden suomentaja on Ville Keynäs. Alkuperäisteokset ilmestyivät 1986, 1988 ja 1991.
Kirjasarja on nautinnollinen ja hyvin omanlaisensa lukukokemus. Kaksosten tarinan ohella kirjat vievät meidät sodanaikaiseen maailmaan, Unkarin sodanjälkeisen miehityksen aikaan ja maan vähittäiseen vapautumiseen. Yhteiskunnallista tilannetta ja sodanaikaisia kokemuksia ei kerrota yleisellä tasolla vaan arjen ja kotirintamalla olevien ihmisten kautta.
Kirjoista ”Iso vihko” on selkeästi helppolukuisin mutta helppolukuisuus on pettävää, sillä monet ensimmäisen ja toisen osan tapahtumista ovat vähintäänkin symboleja myöhemmille, todellisille tapahtumille. Minusta yksi avain kirjojen lukemiseen on kerrottu osan ”Kolmas valhe” alkuosassa:
”- Minua kiinnostaa tietää kirjoitatteko te todellisia vai keksittyjä asioita.
vastaan, että yritän kirjoittaa todellisia asioita mutta jossakin vaiheessa asiat muuttuvat oman todellisuutensa painosta sietämättömäksi, jolloin minun täytyy muutelle niitä. Kerron että yritän kertoa oman tarinani mutten voi, minulta puuttuu rohkeutta, se sattuu liikaa. Silloin kaunistelen enkä kerro asioita niin kuin ne tapahtuvat vaan niin kuin olisin halunnut niiden tapahtuvan.”
”Iso vihko” ajoittuu sota-aikaan ja kaksosten lapsuuteen. Heidät on siirretty vähintäänkin erikoisen isoäidin hoidettaviksi pois pääkaupunkiseudulta. Kaksosten kasvaessa he enemmänkin hoitavat isoäitiään. Kaksoset ovat lähes superihmisiä ja heihin sisältyy ääretöntä lempeyttä ja ääretöntä julmuutta. Tapahtumat he tallentavat isoihin vihkoihin, joita säilytetään ullakolla. Olosuhteet määrittelevät mitkä ominaisuudet pääsevät esiin. En kerro juonesta enempää sillä yllättävyys on yksi kirjan hienoista piirteistä ja se kannattaa säilyttää lukijalle. Kirjan lopussa, sodan jälkeen, toinen kaksosista pakenee maasta yhteisestä sopimuksesta. Jotta pakeneminen onnistuu he ovat valmiit uhraamaan jopa oman isänsä hengen.
Toinen kirja ”Todiste” ajoittuu Unkarin sodanjälkeisen miehityksen ja kansannousun aikaa ja se on pääosin Lucasin tarina. Lucasin tarinassa ensimmäisen kirjan tarjoama todellisuus muuttuu erilaiseksi. Jätän tässäkin Lucasin tarinan kertomatta mutta erilaisuudestaan huolimatta se jatkaa luontevasti ensimmäisen kirjan tarinaa. Tässäkin osassa on miehitysajan kuvaus toteutettu hienosti arjen ja ihmisten kautta.
Toisen kirjan lopussa ja viimeisessä kirjassa ”Kolmas valhe” astuu mukaan myös Claus. Clausin elämäntarina muuttaa lopulta kaiken ja tarinan todelliset tapahtumaketjut paljastuvat. Myös Clausin ja Lucasin todellinen suhde tarinassa paljastuu, sillä kirjan nimen mukaisesti kolmas valhe oli, kun paettuaan maasta Lucas nimesi itsensä pakolaisena täyttämäänsä kaavakkeeseen Clausiksi. Kirja on surumielinen, eikä tarjoa onnellista loppua mutta lukijalle se tarjoaa ainutlaatuisen lukukokemuksen.
Ágota Kristóf:n kaksosista Claus ja Lucas kertova romaanitrilogia ”Iso vihko”, ”Todiste” ja ”Kolmas valhe” tarjoa surumielisen, omaperäisen ja ainutlaatuisen lukukokemuksen. Kirjojen tarjoama todellisuus muuttuu tarinan etenemisen myötä, kunnes muuttuu tapahtuneeksi. Tarinan lisäksi se tarjoaa hienoa ajankuvaa arjen todellisuudesta Unkarista sodan, miehityksen ja kansannousun ajalta. Ainutlaatuinen lukukokemus joka lopultakin on saatu suomennettua kokonaan.