Timo K. Mukka: ”Kyyhky ja unikko”
WSOY 1971 (toinen
painos)
112 sivua
Kirjan
lähtökohdat tulevat esille
oikeastaan heti alussa, osassa ”Prologin asemasta”:
”Kerron Pieti Kohlströmin, 37, ja Darja Paukun, 17; välisestä
rakkaudesta – kysymys on vain muutamasta
lyhyestä episodista, jotka lopulta ehkä jättävät koko kysymyksen
avoimeksi. Ehkä se ei ollutkaan rakkautta. Se saattoi olla jotakin muuta.
Yritän repiä ja lieventää lyhyttä ja yksinkertaista asiaa niin paljon, että
saisin näkyviin jotakin, mikä ehkä jää huomaamatta kun sanomalehdestä
samantapaisten uutisten seasta luetaan: ”…löydettiin mätänemistilassa oleva
nuoren tytön ruumis … vedettiin rannalle … tunnistettiin tutkimusten jälkeen
Darja Paukuksi, joka katosi elokuussa … nähty viimeksi synkkämieliseksi
tunnetun Pieti Kohlströmin seurassa…” jne.”
Esipuheen mukaan kirjan
nimi tulee vanhasta vertauksesta:
”…Jossa kyyhky merkitsee naista ja unikko miestä. Pieti, joka jo ennen
Darjaan tutustumistaan oli kadottanut
otteensa elämästä, tuntee
Darjassa kyyhkyn, rakkauden tuojan, Venuksen ja Afroditen linnun. Itse hän on huumaava
paheen musta unikko joka ottaa Darjansa kokonaan.”
Mukan kirjat ovat
pakahduttavia, se ei tarkoita
samaa kuin ahdistava vaikka sellaisiakin kohtauksia
kirjoissa on. Pakahduttavuus
tarkoittaa sitä, että aidot tunteet
tulevat niin käsin
kosketeltaviksi, että ne
koskettavat myös lukijaa. Mukka puhuu aidoista asioista
suoraan. Samaa tapaa uuden
sukupolven kirjailijoista Rosa
Liksomilta. Ei varmaan ole sattumaa, että molemmat
ovat pohjoisesta, sieltä jossa elämästä ei
selviä korulauseilla.
Rakkaudesta kirjassa kyllä on
kyse, vaikka Mukka sitä epäilisikin. Ei kuitenkaan
korulauseiden ja liehittelyjen ympäröimästä, vaan äkillisestä intohimosta ja
kiihkosta syttyvästä. Rakkaudesta, joka ei niin
vain suostu sammumaan
pitkänkään eron jälkeen. Rakkaudesta, jolla luonto, ympäristö ja pohjoisen
olosuhteet ovat palatsit ja
juhlavalot. Rakkaudesta joka päättyy
niin kuin alkaakin. Minulle
tämä kirja on
myös lappilainen Romeo
ja Julia.
Minun on turha selittää enempää, sillä
mielestäni Mukka on itse kiteyttänyt
kirjan sisällön runoonsa joka ilmestyi
kirjassa ”Punaista”. Tosin ”Punaista ilmestyi jo
neljä vuotta ennen tämän
kirjan ilmestymistä.
”Turhaan itket sylissäni
rakastamani pieni nainen
olet tyhjyys edessäni
ja ikäväni
ja henkäys erilainen
Uni joka sinussa uinuu
tahtoo kauemmaksi
ja veri tummemmaksi saostuu
ja saostuu
ja muuttuu raskaammaksi
Turhaan tavoittelen
käsiini nännien hedelmän
kun milloinkaan näe en
heräävän niitten
ja ruumiisi elävän.”
Siinä on kirja ”Kyyhky
ja unikko”. Paremmin en sitä osaisi
sanoa.
Timo K. Mukka kuoli
jo 28 vuotiaana vuonna 1973.
Hänen ensimmäinen teoksensa ”Maa on syntinen laulu”
ilmestyi Mukan ollessa
vain 19 vuotias. ”Kyyhky ja
unikko” jäi hänen
viimeiseksi romaanikseen. Mukan teoksia
on alettu arvostaa vasta
hänen kuolemansa jälkeen ja onneksi uusi
sukupolvi tuntuu löytävän ne
aina uudelleen. Ne
ovat edelleen hyvin
ajankohtaisia ja oikeastaan
jopa ajankohtaisempia kuin
koskaan ennen. Niissä ihmiset elävät ja kokevat
aidosti eikä se voi
olla vaikuttamatta myös
lukijoihin. Kirjassa ”Kyyhky
ja unikko” on paljon
viittauksia myös Mukan
omaan elämään. Pietin
piirteitä Mukka on selvästi
ottanut itsestään (mm. peliriippuvuus) mutta
niinhän kirjailijat aina
tekevät.
Maailma voi olla raaka, epäoikeudenmukainen, kylmä ja
pimeä mutta mikä tärkeintä -pakahduttavan kaunis.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti